Dit artikel is exclusief voor jou als abonnee

Abonnee worden? Kies je leesformule

Hoe anderstalige nieuwkomers onze taal ontdekken dankzij een museumbezoek

Hoe anderstalige nieuwkomers onze taal ontdekken dankzij een museumbezoek

Wim Provoost gidst de groep door het MSK. Bij het beeldhouwwerk ‘Drie heilige vrouwen bij het graf’ (rechts) moeten ze een titel verzinnen. De woorden “dood” en “verdriet” passeren, maar ook de fictieserie ‘The handmaid’s tale’ komt aan bod. Foto: Geert Van de Velde

Ons land binnenkomen zonder ook maar één woord Nederlands te begrijpen. Onder meer Syriër Toni (50), de Turkse Someyye (32) en Dixi (20) uit Tibet deden het. Nu gaan ze naar het Museum van Schone Kunsten (MSK) in Gent, omdat de schilderijen hen helpen onze taal onder de knie te krijgen. “Tot voor vandaag wist ik niet wat het woord ‘rouwen’ betekende.”

Metin
Ik wil wel nog meer kunstwerken zien. Na al die jaren in België wil ik het Nederlands eindelijk goed leren
Wim Provoost
Ik ben ervan overtuigd dat ze met íets naar huis gaan. Ze kennen nu heel wat nieuwe woorden én ze hebben ook ontdekt dat kunst niet enkel voor de happy few maar voor iedereen is

Met grootse gebaren en luide stem spreekt een man een groep mensen toe in de inkomhal van het MSK. Het is een bont gezelschap van verschillende nationaliteiten en leeftijden. Onder meer Syrië, Tibet, ...